top of page
  • proz
  • linkedin

AGNIESZKA BIRSAK

Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die polnische Sprache

Tłumacz przysięgły języka polskiego przy Sądzie Krajowym w Wiedniu

Übersetzerin für Deutsch, Polnisch, Englisch

Translator for German, Polish, English

Tłumacz niemieckiego, polskiego, angielskiego

logo birsak translations black.png
Start: About
Agnieszka Sikorska

O MNIE

Język to moja pasja. Już jako dziecko wiedziałam, że któregoś dnia będę pomagać innym w poszukiwaniu zrozumienia pomimo barier językowych.


Choć urodziłam i wychowałam się w Warszawie, w Austrii odnalazłam swoją drugą ojczyznę.

Studiowałam tłumaczenia specjalistyczne na Uniwersytecie Warszawskim i translatorykę na Uniwersytecie Wiedeńskim. Zdobyłam również ponad 5-letnie doświadczenie jako tłumacz w wiedeńskiej kancelarii prawnej, gdzie nauczyłam się nie tylko sztuki tłumaczenia i krytycznej interpretacji skomplikowanych tekstów, ale też zrozumiałam, jak istotna w tłumaczeniach jest precyzja.

O TŁUMACZENIACH

Oferuję moim klientom w Wiedniu i okolicach wysokiej jakości tłumaczenia pisemne oraz ustne dostowane do indywidualnych potrzeb, z uwzględnieniem różnic kulturowych i społecznych.

Oferuję następujące specjalizacje:

prawo i gospodarka,

hazard i loterie,

gastronomia i enologia,

marketing,

sport,

turystyka,

teatr oraz

literatura.

Cena tłumaczenia zależy od rodzaju, tematyki, długości i terminu danego tłumaczenia. Z reguły ceny tłumaczeń obliczane są na podstawie wierszy rozliczeniowych (1 wiersz to 55 znaków ze spacjami), przeciętna cena za jeden wiersz rozliczeniowy to 2,20 euro.

Stawka minimalna (jedna strona) z poświadczeniem wynosi 72 euro. Dotyczy to m.in. takich dokumentów jak skrócone akty urodzenia, akty zgonu, zaświadczenia o zdolności do zawarcia małżeństwa, itp.

Mogą Państwo w każdej chwili przesłać mi zeskanowany dokument drogą mailową, a ja zajmę się jego tłumaczeniem. W przypadku dokumentów przesyłanych dalej drogą elektroniczną (np. drogą mailową do urzędu w Austrii) istnieje również możliwość poświadczenia elektronicznego.

W przypadku tłumaczeń ustnych w sądach, urzędach i u notariusza cena za każdą rozpoczętą godzinę wynosi 150 euro. W przypadku tłumaczeń konferencyjnych cena obliczana jest na podstawie bloku 8-godzinnego (dzień) lub 4-godzinnego (pół dnia).

Dolmetschen
Leistungen
Start: Contact

KONTAKT

Masz pytanie?

Potrzebujesz tłumacza lub pomocy językowej?

Chcesz bez zobowiązań poznać cenę tłumaczenia?

Wyślij wiadomość z dokumentem do tłumaczenia w załączniku, a ja zajmę się resztą.

bottom of page